« ウィンブルドン:大会前~3日目 | トップページ | ウィンブルドン:通訳業務のススメ① »

夏は終わったね



…泣きそう。



|

« ウィンブルドン:大会前~3日目 | トップページ | ウィンブルドン:通訳業務のススメ① »

Mayumi muses」カテゴリの記事

コメント

久々に書き込みします。

イングランド、残念でしたね~。自分もちょっと応援してました。自分的にはイタリアを応援しているので、決勝で両チームが当たれば面白いなーと思っていたんですが。

ともかくトッティーよりデルピエロに頑張って欲しいです(ファンのヒト、ごめんなさい)。

投稿: J郎 | 2006年7月 3日 (月) 13時01分

こらこら、夏はこれから(笑)

投稿: Kenny | 2006年7月 5日 (水) 18時48分

質問なんですが、「期待には応える、予想は裏切る」って英語でなんて言いますか?

投稿: | 2006年7月 7日 (金) 17時36分

→J郎さん

ファーディナンドが泣いているのを見て自分も泣きそうになりました><それはともかく、イタリア、優勝おめでとうございます!ジダンの騒動でなんとなく盛り下がってしまった部分もあるかもしれませんが、よかったですねwこれからちょっとイタリアに注目してみます。

→Kenny

終わったの、私のサッカーの夏は。

→匿名さん

うーん、「期待には応える」=to meet (people's) expectations, 「予想は裏切る」=to let (someone) downとかでしょうか。意訳ですが。

投稿: まゆみ@コメント返し | 2006年7月12日 (水) 18時35分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/415146/7553167

この記事へのトラックバック一覧です: 夏は終わったね:

« ウィンブルドン:大会前~3日目 | トップページ | ウィンブルドン:通訳業務のススメ① »